Friday, March 19, 2010
Feelin' Groovy
Just pulled off an awesome and grammatically-correct Spanish sentence without planning it out ahead of time. "Es como lo mío, pero siempre lo limpio antes de que Lorena venga". With added context, I said my room is usually as dirty as my housemate Uriel's, but I always tidy it up before our cleaning woman Lorena comes. Not an impressive sentence in itself (I've definitely said more complex things) but the fact that I didn't have to think it through before saying it is a testament to how far along my Spanish has come!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment